A JAPANESE TWO-FOLD SCREEN, BYOBU, DEPICTING A DUTCH COUPLE by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE TWO-FOLD SCREEN, BYOBU, DEPICTING A DUTCH COUPLE by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE TWO-FOLD SCREEN, BYOBU, DEPICTING A DUTCH COUPLE by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE TWO-FOLD SCREEN, BYOBU, DEPICTING A DUTCH COUPLE by Onbekende Kunstenaar

EEN JAPANS TWEEVOUDIG KAMERSCHERM, BYOBU, MET DE AFBEELDING VAN EEN NEDERLANDS PAAR 1781 - 1819

Onbekende Kunstenaar

Papier
151 ⨯ 71 cm
Prijs op aanvraag

Zebregs & Röell - Fine Art - Antiques

  • Over kunstwerk
    A JAPANESE TWO-FOLD SCREEN, BYOBU, POSSIBLY BY ARAKI KUNSEN (1781-1819), DEPICTING A DUTCH COUPLE

    Edo period, early 19th century

    In ink and colour on paper, with a label on the screen reading: Painting of Dutchman and woman eating a meal and a label on the box for the screen reading: Painting presented to (?) Mr. Araki of Dutchman and woman eating a meal.

    H. 151.7 x W. 71 cm (each panel)

    Note:
    The two paintings of a Dutch couple with huge nooses, one with the couple standing and the other with the same couple sitting at a table with a bowl of rice, a plate with indefinable food, cups, a teapot and a knife and spoon. Both are attached to a background painted in imitation Indian chintz style.
  • Over kunstenaar

    Het kan voorkomen dat een kunstenaar of maker onbekend is.

    Voor sommige werken is het niet te bepalen door wie het gemaakt is of dat het is gemaakt door (een groep) ambachtslieden. Voorbeelden zijn beelden uit de Oudheid, meubels, spiegels of handtekeningen die vaak niet duidelijk of leesbaar zijn. Maar ook sommige werken zijn helemaal niet gesigneerd.

    Ook kunt u de volgende beschrijving vinden:

    •"Toegeschreven aan …." waarschijnlijk een werk van de kunstenaar maar niet zeker of gedeeltelijk

    •“Atelier van ….” of werkplaats van” een werk uitgevoerd in het atelier of atelier van de kunstenaar, eventueel onder zijn toezicht

    •“Cirkel van ….” een werk uit de periode van de kunstenaar die zijn invloed laat zien, nauw verbonden met de kunstenaar maar niet noodzakelijkerwijs zijn leerling

    •“Stijl van ….” of  “Volger van ….” een werk uitgevoerd in de stijl van de kunstenaar, maar niet noodzakelijk door een leerling; kan eigentijds of bijna eigentijds zijn

    •“Wijze van ….” een werk in de stijl van de kunstenaar maar van latere datum

    •"Na …." een kopie (van welke datum dan ook) van een werk van de kunstenaar

    •“Getekend…”,  “Gedateerd….”  of  “Ingeschreven” dan is het werk gesigneerd/ gedateerd/ ingeschreven door de kunstenaar. De toevoeging van een vraagteken duidt op een element van twijfel

    •"Met handtekening ...", "Met datum ...", "Met opschrift..." of “Draagt signatuur/datum/opschrift” dan is de handtekening/datum/opschrift toegevoegd door iemand anders dan de kunstenaar

Bent u geïnteresseerd om dit kunstwerk te kopen?