A JAPANESE LACQUER PLAQUE DEPICTING THE ROADSTEAD OF BATAVIA BY 'LAKWERKER SASAYA' by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE LACQUER PLAQUE DEPICTING THE ROADSTEAD OF BATAVIA BY 'LAKWERKER SASAYA' by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE LACQUER PLAQUE DEPICTING THE ROADSTEAD OF BATAVIA BY 'LAKWERKER SASAYA' by Onbekende Kunstenaar
A JAPANESE LACQUER PLAQUE DEPICTING THE ROADSTEAD OF BATAVIA BY 'LAKWERKER SASAYA' by Onbekende Kunstenaar

EEN JAPANSE LAKPLAQUETTE MET EEN VOORSTELLING VAN DE REDE VAN BATAVIA DOOR 'LAKWERKER SASAYA' 1780 - 1820

Onbekende Kunstenaar

Lak
Momenteel niet beschikbaar via Gallerease

Zebregs & Röell - Fine Art - Antiques

  • Over kunstwerk

    By “LAKWERKER SASAYA” (act. circa 1780-1820), Nagasaki, Edo period circa 1800

    At the reverse an inscription reading: De Reede van Batavia with the coat of arms of the town Batavia, a sword with a laurel wreath, amidst banners, cannons, nautical instruments and a Dutch lion holding a spear topped by a “liberty-cap”.

    With a label at the reverse reading: “Tegen het eind van de 18e eeuw trad ene Van Reede op als gouverneur van de VOC te Decima. Hij liet een aantal plaquettes vervaardigen naar voorbeeld van uit Holland meegebrachte gravures” (towards the end of the 18th century Van Reede was head of the VOC at Decima. He ordered several plaques after Dutch prints he had taken to Nagasaki).

    Black lacquer on copper, decorated and inscribed in gold and silver, hiramaki-e, togidashi and sparse mura-nashiji.

    H. 17.5 x W. 28 cm

    Note:

    This scene with Dutch ships at anchor on the roadstead of Batavia was copied after an engraving by Mattias de Sallieth, after a drawing by Hendrik Kobell (1751-1799) and published in Batavia, de hoofdstad van Nederlands Oost-Indië, 1782-1783. In Uit Verre Streken June 2011, item 2, a Japanese lacquered writing box is illustrated with the same scene and also inscribed “DE REEDE VAN BATAVIA” (roadstead of Batavia), in an oval with the arms of Batavia underneath, after the same engraving based on a drawing by Hendrik Kobell, as was used for the present plaque. The interior of the box is fitted with compartments for writing implements and a glass inkwell, beneath a hinged cover inscribed “ LAKWERKER SASAYA”. So SASAYA certainly possessed the engraving of the roadstead of Batavia which was used for the present lacquer plaque, as well as for the writing box, suggesting that the present plaque is also by his hand. Sofar only four other pieces with Sasaya’s mark were known, a lacquer plaque depicting the sea battle on Doggersbank (Rijksmuseum Amsterdam, inv. NM 6309), a scene in ancient Rome (Rijksmuseum Amsterdam, inv. RBK 1960-29), both dated 1792, and a pair of secrétaires, one depicting the landing of British troops in Holland in 1799 (Rijksmuseum Amsterdam, inv, NG 401) and the other representing the sea- battle of Kamperduin of 1797 (Maritime Museum Prins Hendrik Rotterdam, inv. M 1913), both inscribed “LAKWERKER SASAYA” in an oval inside the lid.

    Recently we found two very similar secrétaires both signed on the same place inside the lid LAKWERKER SASAYA, one inscribed on the front with the name “Olivia”. According to Oliver Impey & Christiaan Jörg, Japanese export lacquer 1580-1850, Amsterdam, 2005, p.53-57 and 266-267, the figure of Sasaya remains elusive. It is not clear from the existing records whether Sasaya was an individual lacquer worker, a representative of a workshop, a wholesaler or a merchant. Besides, the name Sasaya was not uncommon and appeared in the Dutch “Dagregisters” (journal) of Decima as early as 1776.
  • Over kunstenaar

    Het kan voorkomen dat een kunstenaar of maker onbekend is.

    Voor sommige werken is het niet te bepalen door wie het gemaakt is of dat het is gemaakt door (een groep) ambachtslieden. Voorbeelden zijn beelden uit de Oudheid, meubels, spiegels of handtekeningen die vaak niet duidelijk of leesbaar zijn. Maar ook sommige werken zijn helemaal niet gesigneerd.

    Ook kunt u de volgende beschrijving vinden:

    •"Toegeschreven aan …." waarschijnlijk een werk van de kunstenaar maar niet zeker of gedeeltelijk

    •“Atelier van ….” of werkplaats van” een werk uitgevoerd in het atelier of atelier van de kunstenaar, eventueel onder zijn toezicht

    •“Cirkel van ….” een werk uit de periode van de kunstenaar die zijn invloed laat zien, nauw verbonden met de kunstenaar maar niet noodzakelijkerwijs zijn leerling

    •“Stijl van ….” of  “Volger van ….” een werk uitgevoerd in de stijl van de kunstenaar, maar niet noodzakelijk door een leerling; kan eigentijds of bijna eigentijds zijn

    •“Wijze van ….” een werk in de stijl van de kunstenaar maar van latere datum

    •"Na …." een kopie (van welke datum dan ook) van een werk van de kunstenaar

    •“Getekend…”,  “Gedateerd….”  of  “Ingeschreven” dan is het werk gesigneerd/ gedateerd/ ingeschreven door de kunstenaar. De toevoeging van een vraagteken duidt op een element van twijfel

    •"Met handtekening ...", "Met datum ...", "Met opschrift..." of “Draagt signatuur/datum/opschrift” dan is de handtekening/datum/opschrift toegevoegd door iemand anders dan de kunstenaar

Bent u geïnteresseerd om dit kunstwerk te kopen?